Submenu institute
Submenu teaching
Submenu research
Submenu publications...already chosen
Submenu links





English Menu of audio examples Deutsches Menü der Hörbeispiele
 

Klaus J. Kohler, Benno Peters, Thomas Wesener.
Phonetic Exponents of Disfluency in German Spontaneous Speech.

Contents :

1. Phonetic cues at false starts and truncations 2. Phonetic cues at terminal falls

Press left mouse button on the small figures below to get an enlarged picture in a separate window.




1. Phonetic cues at false starts and truncations

Glottal stop



ja , aber da w=/- ja<Z>
`yes, but then * - yes'
(g195a014, speaker SAR)



Glottalization



dann<Z> +/fa=/+ machen wir das [um<Z> achtzehn <:<#> Uhr:>]
`let's begi* - do it at 6 pm, then'
(g192a018, speaker KAE)



+/ku=/+ die Woche<Z>
`* - the week'
(g141a001, speaker S0K)



Tight voice



+/lass<Z>=/+ <Geräusch> lassen Sie uns [das so machen]
`let's - let's do it like that'
(g143a008, speaker SOK)



Pause / breathing



ich könnte höchstens<Z>/- <A> also gut wäre [vielleicht Anfang November]
`The best I could do is - the beginning of November might be good'
(g191a038, speaker SAR)



Hesitational lengthening



das +/is<Z>=/+ freut mich, daß [Ihnen das paßt]
`that's - I'm pleased that it suits you'
(g097a003, speaker ANS)



No interruption




[w<Z>ir müßten] versuchen/- vielleicht finden wir [noch einen andern Termin]
`we should try - maybe we can find another time'
(g255a006, speaker WEM)





+/am Donn=/+ an einem Donnerstag
`on Thur= on a Thursday'
(g121a020, speaker OLV)
nach oben



2. Phonetic cues at terminal falls

Laryngealization



[am Besprechungstermin] des vierten Oktober
`for the appointment on the fourth of October'
(g093a012, speaker ANS)



Modal voice



Montag, der achte November
`Monday, the eigth of November'
(g071a001, speaker HAH)



Legend
/- word-external truncation
=/- word-internal truncation
=/+ word-internal false start
<P> pause
<A> breathing
<Z> hesitational lengthening
<Geräusch> articulatory noise
<#> non-articulatory noise
<:  :> overlap
[   ] part of the utterance left out in the figure


nach oben


© Klaus J. Kohler, Benno Peters, Thomas Wesener, IPdS Kiel, 2001/2005